본문 바로가기
[애니 일본어] 사귀다, ~なきゃ, 하나쓰 이우 차이 [애니 일본어] 사귀다, ~なきゃ, 하나쓰 이우 차이 월간순정 노자키군 1화를 보면서 공부한 내용입니다.많은 정보를 한번에 정리하기보다는 한두개만 집중해서 분리 포스팅 할 에정입니다. -팬(fan) : ファン - 츠키앗데 쿠다사이테 이와나캬 (つきあって くださいて いわなきゃ) 뜻 : 사귀어 달라고 말해야해 付(つき)合(あ)う : 사귀다 いう : 말하다 ~なきゃ : ~해야해, ~하지않으면 안돼 - 참고사항 1. 話(はな)す 와 いう 의 차이 어감의 차이가 있다. 이우는 일방적인 전달의 의미가 강하고, 하나쓰는 조금 더 상호 대화의 느낌이 강하다. -참고사항 2. ~하지 않으면 안돼의 다른 표현 ~なければならない : ~하지 않으면 안돼~なきゃ : ~해야해, ~하지 않으면 안돼 둘의 차이는 구어체의 차이이다... 2018. 4. 21.
[Script] 빅뱅이론 ( Bigbang theory ) Season 2 - Episode 2- The Codpiece Topology [Script] 빅뱅이론 ( Bigbang theory ) Season 2 - Episode 2- The Codpiece Topology Scene: The building entrance lobby. The guys enter. Sheldon is dressed as a medieval monk, Howard is a court jester, Raj is a medieval gentleman and Leonard is a knight. Sheldon: Worst Renaissance Fair ever. Leonard: Please let it go, Sheldon. Sheldon: It was rife with historical inaccuracies. For example, the tavern gi.. 2016. 1. 18.
[Script] 빅뱅이론 ( Bigbang theory ) Season 2 - Episode 1 - The Bad Fish Paradigm [Script] 빅뱅이론 ( Bigbang theory ) Season 2 - Episode 1 - The Bad Fish Paradigm Scene: The stairwell. Leonard: So you see, what you’re eating is not technically yoghurt, because it doesn’t have enough live acidophilus cultures. It’s really just iced milk with carragenin added for thickness. Penny: Oh, that’s very interesting. Leonard: It’s also not pink and has no berries. Penny: Yeah, but it does.. 2016. 1. 17.
Handkerchief 과 Pocket square 의 차이는? Handkerchief 과 Pocket square 의 차이는? 출처 : http://www.askandyaboutclothes.com/forum/showthread.php?101183-What-s-the-difference-between-pocket-square-and-handkerchief Handkerchief 는 일반적인 그냥 손수건이라는 의미이기 때문에 코를 풀 때도 쓸 수 있는 그런 일반적인 손수건의 용도. Pocket Square 는 양복 주머니에 넣는 손수건으로 관상용으로만 사용하고 코를 풀 때 쓰거나 하지는 않는다. handkerchief, pocket square, 관상용, 단어, 손수건, 영어, 일반 손수건, 차이, 코를 풀 때, 포켓 스퀘어, 행커칩 2015. 7. 7.
오늘의 미드 영어 공부 ( How I met your mother #1 ) - housewarming party ; 집들이 파티 - hang out : 어울리다 - hit on : 작업 - wasted : 술에 찌든 ( 속어 ) - refreshment : 다과 - Potluck party : 참석하는 사람들이 각자 한 가지씩 음식을 가져와서 서로 share 하는 파티 - Dinner party : 턱시도와 이브닝 드레스를 입고 참석하는 파티 - throw a party : 파티를 주최하다. - crash : 불쑥 나타나다, ~에 자고 가다. - do a lap : 한 바퀴 돌다 - chick : 섹시한 여성 - long face : 시무룩한 얼굴 - drunk-dial : 술 마시고 전화하다 - flunk (out) : (시험에) 낙제하다, 떨어지다 - leave out : .. 2015. 7. 4.
오늘의 미드 영어 공부 ( The O.C #1 ) - cotillion : 왈츠의 한 종류 debutant : 데뷔한 사람 ball : 무도회 Cotillion Debutant Ball : 성년이 된 소녀들이 남자들과 왈츠를 추며 상류 사회에 속한 자신들을 소개하는 무도회 - FYI : For Your Information 의 약자로 "참고로" 라는 의미. - Prom party : 고등학생들의 (졸업) 파티 - take part in : 참여하다 - white knight : 백마탄 기사 - debutant ( deb ) : debutant ball 을 통해 성인이 되었음을 인정받는 여성들 - The Cotillin Debutant Ball rocks!! rock : 끝내준다. - tux (tuxedo) : 턱시도 - rejection : 거부감 - .. 2015. 6. 30.
오늘의 미드영어공부 ( Sex and the city #1 ) - chitchat : 잡담, 수다 ( 비격식 ) - ambience : 분위기 ambient : 주위의, 주변의 - Let's all chip in! : 조금씩 나눠서 걷자. chip in 은 돈이나 시간 등을 함께 모으는(혹은 분담하는) 의미. - This is my favorite hang-out : 여기가 내 단골이야. hang-out : 집, 집합소, 소굴, 사는 곳, 자주 가는 곳 ( 비격식 ) - BLT : Bacon, Lettuce, Tomato 를 넣어 만든 샌드위치. rye : 호밀 ( 발음은 rai ) - refined : 세련된 all chip in, Ambience, ambient, bacon, blt, chip in, chitchat, hang-out, lets all chip .. 2015. 6. 21.
오늘의 중국어 ( 음식 ) 단어!! 15-06-15 盖饭 : 덮밥 ( gai fan ) - 가이 판 盖 : 덮을 개 ( gai )饭 : 밥 반 ( fan ) 茄子 : 가지 ( qie zi ) - 치에 즈 酥饼 : 패스트리 ( su bing ) - 수 빙 酥 : 연유 소, 연유 수 ( su )饼 : 떡 병 ( bing ) gaifan, qiezi, subing, 盖, 盖饭, 茄子, 酥, 酥饼, 饭, 饼, 가이판, 가지, 덮을개, 떡병, 밥반, 수빙, 연유소, 연유수, 치에즈, 패스트리 2015. 6. 15.
오늘의 영어 단어 공부 - amalgamation 아말감화, 합동, 합병 ex) Paratha is an amalgamation of the words parat and atta which literally means layers of cooked dough. - unleavened 이스트를 넣지 않은u ex) It is one of the most popular unleavened flat breads in the noirthern part of the South Asian subcontinent and is made by pan frying while wheat dough ona tava. - stuffed 잔뜩 먹은, 포식한, 재료가 들어간 ex) Paranthas are usually stuffed with boiled.. 2015. 6. 2.
반응형