본문 바로가기
언어 놀이터/중국어

중국어와 대만어가 다르다구? ( 공통점 & 차이점 )

by 돼지왕왕돼지 2013. 6. 11.


 중국어와 대만어가 다르다구? ( 공통점 & 차이점 )

 



중국과 대만은 모두 중국어를 쓴다고 알려져 있지만, 사실 차이가 있다.



먼저 표기법!!


중국 본토의 한자는 간자체이다.

간자체는 등소평이 문맹률을 낮추기 위해 어려운 한자를 기억하기 쉬운 간단한 형태의 문자로 바꾸어 사용한 것이다. 


대만의 경우 번자체를 사용한다.

번자체는 정체라고도 하며, 우리나라에서 일반적으로 가르치는 예전부터 써온 정통한자를 이야기한다.


 중국어와 대만어가 다르다구? ( 공통점 & 차이점 )왼쪽이 "바람풍" 자의 간자체, 오른쪽이 번자체(정체)




다음은 발음법!!


중국은 땅이 워낙 넓다보니 다른 지방에 사는 두 사람이 만나면 의사소통이 안 된다고도 알려져 있다.

이는 같은 문자를 쓰지만 지역이 멀어질수록 소위 말하는 사투리가 더 심하게 적용되기 때문이다.


대표적인 예가 바로 광둥어와 베이징어이다. 같은 한자, 완전 다른 발음을 가지고 있다.

( 물론 공통점도 있기야 하겠지만, 거의 다른 언어로 구분된다고 한다. )





같은 맥락으로 대만역시 베이징어(만다린, 보통화)와는 조금 다른 언어를 쓴다. 타이위라고 하는 대만어를 사용하는데, 기본적으로 베이징 표준어를 바탕으로 하지만 조금 사투리가 섞이고, 다른 어휘를 쓰는 언어이다.


젊은 세대에서는 북경 표준어가 일반적으로 통하지만, 노인분들은 타이위를 주로 쓰기 때문에 베이징어로는 의사소통이 조금 어려울 수 있다고 한다.



댓글6

  • 개똥이 2013.06.11 14:54

    오 정말 유용한 내용이에요 대만여행에 참고해야겠어요.
    답글

  • 아리송 2013.06.11 16:39

    간체자와 간자체가 같은 의미 인가요?
    늘 헷갈리더군요
    답글

    • 저도 생각해보니 간자체와 간체자를 혼용하여 사용하고 있었네요. 혹시나 해서 찾아봤더니 간자체와 간체자는 동일한 말입니다. 다만, 뭔가 "간체자" 가 더 공식적인 느낌이 듭니다. 혹시나 해서 참고하시라고 네이버 지식백과 링크 덧붙입니다.
      http://terms.naver.com/entry.nhn?cid=667&docId=783805&mobile&categoryId=1375