본문 바로가기
프로그래밍 놀이터/안드로이드, Java

[android] Localize 에 대한 이야기.

by 돼지왕 왕돼지 2016. 11. 10.
반응형

 [android] Localize 에 대한 이야기.


<string-array>, activity, Android, android:contentDescription, android:hint, android:imeActionLabel, android:label, android:text, application, attribute, design tool, ITEM, Label, lint, localize, localize tip, localize 이야기, manifest, namespace, plurals, refer, string, string reference, string res, string resource, string-array, Tools, tools:text, xml, xmlns:tools=


참조 : http://blog.danlew.net/2014/09/08/what-should-i-localize/?utm_source=Android+Weekly&utm_campaign=c1f6bc0d27-Android_Weekly_119&utm_medium=email&utm_term=0_4eb677ad19-c1f6bc0d27-337262377

-
xml 에 string 을 작성할 때 string res 를 사용하는 것이 localize 에 대한 기본이다.
보통 Lint 도 이 방법을 추천하지만, lint 가 잡아내지 못하는 항목들도 많다.


-
Lint 가 잡아내는 xml 항목들

android:text
android:hint
android:contentDescription


-

Lint 가 잡아내지 못하는 항목들

android:label
    manifest 에서 activity 나 application 에 지정하는 label

<string-array>
    이 녀석도 사실 string reference 만 갖도록 하여 한 군데서만 지정하고,
    안쪽 <item> 에 refer 되는 녀석들을 string res 값으로 갖는 것이 좋다.

<plurals>

android:imeActionLabel


-
tools 를 이용하자.

localize 와 직접적 관련은 아니지만, "xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" 를 사용하여
기존의 android 로 시작하는 attribute 들을 대체하면, design tool 에서만 표시된다.

예를 들어 TextVIew 에 tools:text="Test" 로 하면, design tool 에서만 Test 라는 text 가 표시된다.
Text 관련하여 Test 하기 좋다.





반응형

댓글