[android] Localize 에 대한 이야기. |
참조 : http://blog.danlew.net/2014/09/08/what-should-i-localize/?utm_source=Android+Weekly&utm_campaign=c1f6bc0d27-Android_Weekly_119&utm_medium=email&utm_term=0_4eb677ad19-c1f6bc0d27-337262377
-
xml 에 string 을 작성할 때 string res 를 사용하는 것이 localize 에 대한 기본이다.
보통 Lint 도 이 방법을 추천하지만, lint 가 잡아내지 못하는 항목들도 많다.
-
Lint 가 잡아내는 xml 항목들
android:text
android:hint
android:contentDescription
-
Lint 가 잡아내지 못하는 항목들
android:label
manifest 에서 activity 나 application 에 지정하는 label
<string-array>
이 녀석도 사실 string reference 만 갖도록 하여 한 군데서만 지정하고,
안쪽 <item> 에 refer 되는 녀석들을 string res 값으로 갖는 것이 좋다.
<plurals>
android:imeActionLabel
-
tools 를 이용하자.
localize 와 직접적 관련은 아니지만, "xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" 를 사용하여
기존의 android 로 시작하는 attribute 들을 대체하면, design tool 에서만 표시된다.
예를 들어 TextVIew 에 tools:text="Test" 로 하면, design tool 에서만 Test 라는 text 가 표시된다.
Text 관련하여 Test 하기 좋다.
'프로그래밍 놀이터 > 안드로이드, Java' 카테고리의 다른 글
[android] ListVIew 의 transcriptMode.. ( 추가된 item 으로 focus 이동 ) (0) | 2016.12.22 |
---|---|
[Java] Unbounded Wildcards (0) | 2016.11.23 |
[java] readResolve, writeReplace 뭐 하는 녀석일까? (0) | 2016.11.03 |
[Java] writeObject 와 readObject 는 무엇인가? (0) | 2016.10.25 |
[Java] Generic explicit type parameter 이야기 (0) | 2016.10.18 |
댓글