Handkerchief 과 Pocket square 의 차이는?
Handkerchief 과 Pocket square 의 차이는? 출처 : http://www.askandyaboutclothes.com/forum/showthread.php?101183-What-s-the-difference-between-pocket-square-and-handkerchief Handkerchief 는 일반적인 그냥 손수건이라는 의미이기 때문에 코를 풀 때도 쓸 수 있는 그런 일반적인 손수건의 용도. Pocket Square 는 양복 주머니에 넣는 손수건으로 관상용으로만 사용하고 코를 풀 때 쓰거나 하지는 않는다. handkerchief, pocket square, 관상용, 단어, 손수건, 영어, 일반 손수건, 차이, 코를 풀 때, 포켓 스퀘어, 행커칩
2015. 7. 7.
오늘의 미드영어공부 ( Sex and the city #1 )
- chitchat : 잡담, 수다 ( 비격식 ) - ambience : 분위기 ambient : 주위의, 주변의 - Let's all chip in! : 조금씩 나눠서 걷자. chip in 은 돈이나 시간 등을 함께 모으는(혹은 분담하는) 의미. - This is my favorite hang-out : 여기가 내 단골이야. hang-out : 집, 집합소, 소굴, 사는 곳, 자주 가는 곳 ( 비격식 ) - BLT : Bacon, Lettuce, Tomato 를 넣어 만든 샌드위치. rye : 호밀 ( 발음은 rai ) - refined : 세련된 all chip in, Ambience, ambient, bacon, blt, chip in, chitchat, hang-out, lets all chip ..
2015. 6. 21.